"旅するためのフランス語" と 趣味のGoogle翻訳
NHKの "旅するためのフランス語"
いつの頃からか毎週録画予約を始めて、
撮り溜めています。
というか、溜まってます😅
たぶん1年くらいまえから。
ぼぢゅー
放っておくとどんどん溜まり
録画可能時間がどんどん減るので、娘に
なんとかしてー
と言われる始末。
しかしそんな娘はほとんど
テレビも録画も見ないので、
最近は録画残量には無関心になりましたが😁
(もっぱらYouTubeかアマプラかネトフリ)
撮り溜まった録画は、
じーーっと視聴することはなくて、
家事をしながらのながら見、
ながら聴きです。
アイロンかけやお洗濯干し、
洗濯物たたみの時によく流します。
昨日は、ラグマットを夏用に替えるため、
コインランドリーで洗濯前の、
コロコロでゴミ取り作業中に
聴いたりしてました。
これは趣味といっていいかも
しれませんが、
ちょっと、ほんのちょっと
知ってるフランス語に出会うと、
Google翻訳アプリに話しかけて
答え合わせしたりしてます。
Google先生に認識されて
正解が出ると
ドヤっ!
ドヤっ!
って娘にドヤ顔😚
(認識されて正解が出るまで
執拗に話しかけてますけどね)
「旅する〜」に出てくる単語、フレーズとか
日常目にするお店の名前とかメニューとか、
ブランド名とか。
理解できるフランス語は少ないですが、
特技はと聞かれると
「2歳児程度のフランス語」
と豪語していましたが、
ある時
2歳児って結構喋るかも⁉️
とふと我に返ってからは、
「1歳児程度の〜」
にシフトダウンしてます😁
オンラインレッスンは
まだまだ出来そうにないですが、
断捨離とかPCの動画、データ整理とか
もろもろ身の回りスッキリさせてから
やってみたいなー🇫🇷 🤭
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。